DONIRAJ
Pravo u CENTAR
  • Vesti
    • Lazarevac
    • Društvo
      • Biznis
    • Zabava
    • Kultura
    • Obrazovanje
    • Sport
    • Svet
    • Kolumna
    • Izbor Redakcije
  • Centar za rast i razvoj
    Centar za rast i razvojPrikaži više
    U Lazarevcu formirana ženska radna grupa za praćenje budžeta, javnih nabavki i javnih rasprava

    U organizaciji Centra za rast i razvoj, u prostorijama Puls teatra u…

    2 minuta čitanja
    8. mart: Satira svakodnevice

    Trebalo bi da smo do danas kao društvo naučili šta predstavlja 8.…

    2 minuta čitanja
    Pravo u centar prihvatio nadležnost Saveta za štampu Republike Srbije

    Portal Pravo u centar prihvatio je nadležnost Saveta za štampu Republike Srbije,…

    1 minuta čitanja
    Od bajke do dijagnoze: zašto nam je Pinokio i dalje potreban

    Danas je Pinokio dan (23. februar) — simboličan podsetnik koliko smo se…

    2 minuta čitanja
    Centar za rast i razvoj: „Funkcija nije privatna stvar, tražićemo da se odgovorni sankcionišu“

    Udruženje građana Centar za rast i razvoj izražava ozbiljnu zabrinutost povodom događaja…

    2 minuta čitanja
  • REUC.euREUC.euREUC.eu
  • Ona
  • Medijski projekti
  • Kontakt
    • UREĐIVAČKA POLITIKA, PRAVNE INFORMACIJE I USLOVI KORIŠĆENJA
Reading: Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo
Podeli
Font ResizerAa
Pravo u CENTARPravo u CENTAR
Pretraga...
  • Vesti
    • Lazarevac
    • Društvo
    • Zabava
    • Kultura
    • Obrazovanje
    • Sport
    • Svet
    • Kolumna
    • Izbor Redakcije
  • Centar za rast i razvoj
  • REUC.euREUC.euREUC.eu
  • Ona
  • Medijski projekti
  • Kontakt
    • UREĐIVAČKA POLITIKA, PRAVNE INFORMACIJE I USLOVI KORIŠĆENJA
Zapratite nas
© Portal – Pravo u CENTAR – Powered by Tembrum
Početna » Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo
BUDNI

Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo

Već 25 godina srpski jezik se zvanično ne uči na Kosovu. U jugoslovenskom periodu srpski je bio obavezan predmet u školama. Danas kosovski Albanci u Prištini dobrovoljno uče srpski, dok kosovski Srbi dobrovoljno uče i albanski. I u Beogradu se uči albanski jezik.

Maria Popović
Poslednji put ažurirano: 30.08.2024. 08:48
Maria Popović - Urednica
Podeli
Podeli

Reklama

AUTOR: Vjosa Crekini

Pored zvaničnih jezika albanskog i srpskog, engleski se koristi za opštu komunikaciju na Kosovu. Idealno je govoriti sva tri jezika na Kosovu, kao što je to učinio 52-godišnji Fatmire Muratović. Radi kao prevodilac u Poreskoj upravi u Prištini. 

Albanac sa Kosova je rođen u Beogradu i tamo se školovao. Odrastala je dvojezično: „Kod kuće u Beogradu, uvek smo se trudili da pričamo albanski“, priseća se ona. Danas joj je ova dvojezičnost obezbedila širok spektar ponuda za posao u Prištini. „Imam mnogo više ponuda za posao za prevođenje nego što imam kapaciteta. Na svom radnom mestu prevodim 8 sati dnevno“, kaže Fatmire i uzdiše, „ osim toga, radim i kao slobodnjak za razne nevladine organizacije, gde radim 10-ak dana mesečno na radionicama i konferencijama, gde im je potreban prevod na tri jezika: srpski, engleski i albanski“.  Prema njenom iskustvu, potražnja za prevodiocima je veoma velika i sve više raste, „jer starije generacije, koje su još učili srpski u školama, sada odlaze u penziju”. 

U bivšoj Jugoslaviji tadašnji predsednik Josip Broz Tito dao je autonomiju Kosovu. U međuvremenu, univerzitet u Prištini je osnovan i vođen sa posebnim nastavnim planom i programom na albanskom jeziku. Posle Titove ere i sa pojavom nacionalističke politike, kasniji predsednik Slobodan Milošević ponovo je ograničio ovu slobodu i autonomiju. Srpski nastavni planovi i programi ponovo su postali obavezni. Na Kosovu je, kao odgovor, nastava organizovana u paralelnom sistemu. Nastavnike albanskog jezika delimično su finansirali građani. 

I danas je omladina na Kosovu podeljena na škole i univerzitete koji predaju na albanskom i srpskom jeziku. Zajednička organizacija je apsolutno retka. Posleratna generacija, koja sada ima i do 25 godina, više ne poznaje ovaj sukob iz ličnog iskustva. Bez predrasuda, ova generacija se približava jezičkoj barijeri u svojim zemljama: u Prištini ima Albanaca koji žele da uče srpski i Srba u Beogradu koji žele da nauče albanski. 

Balkanska kultura u Nemačkoj na jednom mestu ( VIDEO )
Broj nastradalih u poplavama i odronima u BiH popeo se na 20
Dan pozorišta u Lazarevcu: Otvaranje izložbe kostimografskih skica i premijera pozorišne predstave „Srpskoj omladini, Dimitrije Tucović“
„Nismo uspeli, naučite iz naših grešaka“: Aleksandar Karić (VIDEO)

Jedna od mladih Srpkinja iz Beograda je Angela Marković. Ona ima 25 godina i studira albanski jezik na Filološkom fakultetu u glavnom gradu Srbije, Beogradu. „Imam veliku strast prema stranim jezicima, jer je albanski za mene egzotičan i interesantan jezik. To je nama ovde u Srbiji nepoznat jezik. Ne znam zašto, ali mi se jako sviđa“, kaže Angela Marković. 

 U Beogradu živi oko 2000 Albanaca, od kojih je većina u mladosti naučila srpski i svoj život u Beogradu izgradili na srpskom jeziku. Insajderi albanske zajednice u Beogradu znaju mesta gde se Albanci okupljaju, koje su retka, ali gde se čuje i albanska muzika, kao što je ulica Skadarlija koja se na albanskom zove Skadarska ulica. 

Srpski student je fasciniran suštinom albanskog jezika i zato želi da doktorira u Beogradu na ovom jeziku. Kao i Angela, svake godine 4 do 6 srpskih studenata se upiše na Filološki fakultet u Beogradu da uče albanski. Katedra za albanski jezik Filološkog fakulteta u Beogradu je najstarija katedra na univerzitetu. „Kada nekom ovde u Beogradu i uopšte u Srbiji kažem da učim albanski, to je nešto neobično, ali ništa loše. Ljudi se jako iznenade kada čuju albanski jezik„, kaže Angela Marković. 

Sukob Srbije i Kosova dostigao je vrhunac 1999. godine kada je NATO prekinuo politiku ljudskih prava Miloševićevog režima protiv Albanaca na Kosovu intervencijom u sukobu između Srba i kosovskih Albanaca. Kao rezultat toga, Kosovo je proglasilo svoj suverenitet 2008. Srbija to nikada nije priznala. Sukob na Kosovu od tada stalno uključuje međunarodne instance kao što su UN, EU i SAD. Međutim, do pomirenja ili normalizacije odnosa nije došlo uprkos međunarodnom angažmanu. 

Dakle, Srbija ne priznaje kosovske diplomate, ali na Kosovu su srpske vlasti stalno prisutne, a kosovske vlasti moraju da obezbede očuvanje srpskog jezika i kulturnih prava. Imajući u vidu činjenice, postoji velika potreba da se međusobno uče jeziki kako bi se osiguralo da mladi ljudi u regionu, koji su budućnost Balkana, bolje razumeju kulturu, istoriju i jezik jedni drugih. Korak ka miru i razumevanju kroz jezik je ključan za izgradnju zajedničke budućnosti.

Ovaj članak je nastao uz pomoć Evropske unije. Sadržaj ovog članka je isključiva odgovornost Vjose Cerkini i ni na koji način se ne može smatrati da odražava stavove Evropske unije.

Reklama

Preuzmite Pravo u CENTAR aplikaciju:

Podeli ovu vest!
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Telegram Threads Email Kopiraj link Štampaj
Predhodni članak Iz crkve u Šopiću ukradeno 29 840 dinara i 500 evra
Sledeći članak Počinje vrela salsa jesen u Lazarevcu
Nema komentara

Ostavite odgovor Odustani od odgovora

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Izbor redakcije

(VIDEO) Vladimir Marjanović: od funkcionera Lazarevca do valjanja u aranđelovačkom blatu

Juče, tokom izbornog dana u Aranđelovcu, u javnosti se pojavio sporni snimak na kojem je zabeležen Vladimir Marjanović, član Veća…

Autor:
Maria Popović
2 minuta čitanja
Rezultati izbora: atmosfera straha, maskirana lica, bejzbol palice, paralelni spiskovi i ćutanje policije

Posle 29. marta više nije presudno pitanje ko je osvojio koliko mandata,…

7 minuta čitanja
U čast Dušana Stevanovića Ćope: utakmica koja vraća uspomene i ekskluzivni intervju za Pravo u centar

Ostavljali su odškrinutu rezu na prozoru školske sale da bi vikendom ulazili…

7 minuta čitanja

Novinari

Maria Popović 445 Članci
Avatar photo Urednica
Tamara Cvetković 440 Članci
Avatar photo

Reklama


There is no ads to display, Please add some

Pročitajte još

BUDNIProtestiSvetVideo

(VIDEO ) Srbi iz Minhena i danas podržali studente – 16. marta ustaju svi u dijaspori

Oko 300 Srba koji žive u Minhenu se okupilo u centru grada na Odeonsplacu kako bi izrazili podršku studentima u…

2 minuta čitanja
BUDNI

Više od 2000 srpskih porodica na listi čekanja humanitarne pomoći

Akcije humanitarne organizacije "Srbi za Srbe" doprinele su da se sagrade kuće za mnoge porodice srpskog porekla. NJihova dela su…

1 minuta čitanja
BUDNI

Projekat  “Balkan u dijaspori – naš identitet” – BUDNI

Projekat  “Balkan u dijaspori – naš identitet” - BUDNI, pokrenuo je tim udruženja „Centra za rast i razvoj i prevenciju…

3 minuta čitanja
BUDNI

Jezik može da podstakne razumevanje 

Autor: Vjosa Cerkini Miloš Vučinić, 26-godišnji Srbin iz sela Zupče na severu Kosova, ove godine je predavao u dve grupe…

6 minuta čitanja
Pravo u CENTAR

© Portal – Pravo u CENTAR – Powered by Tembrum

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Izgubljena lozinka