DONIRAJ
Pravo u CENTAR
  • Vesti
    • Lazarevac
    • Društvo
      • Biznis
    • Zabava
    • Kultura
    • Obrazovanje
    • Sport
    • Svet
    • Kolumna
    • Izbor Redakcije
  • Centar za rast i razvoj
    Centar za rast i razvojPrikaži više
    Građani poručuju: Lazarevcu je potreban nezavisan lokalni medij

    Rezultati upitnika koji je sproveo portal Pravo u centar pokazuju da građani…

    3 minuta čitanja
    La Žene pokreću peticiju: Da prostor ispred nekadašnjeg Kluba mladih postane Plato mladih

    Novoformirana inicijativa Centra za rast i razvoj La Žene pokreće svoju prvu…

    2 minuta čitanja
    Da li Lazarevcu treba nezavisan lokalni medij?

    Pravo u centar želi da čuje svoje čitaoce — ljude koji prate,…

    1 minuta čitanja
    Podržite rad koji Lazarevcu treba

    Udruženje Centar za rast i razvoj, portal Pravo u centar i Ženski…

    3 minuta čitanja
    Evropa reagovala na targetiranje novinarke, Gradska opština Lazarevac nije odgovorila ni na jedan dopis

    Evropski mehanizmi za zaštitu medijskih sloboda prepoznali su i evidentirali targetiranje novinarke…

    3 minuta čitanja
  • REUC.euREUC.euREUC.eu
  • La Žene
  • Medijski projekti
  • Kontakt
    • UREĐIVAČKA POLITIKA, PRAVNE INFORMACIJE I USLOVI KORIŠĆENJA
Reading: Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo
Podeli
Font ResizerAa
Pravo u CENTARPravo u CENTAR
Pretraga...
  • Vesti
    • Lazarevac
    • Društvo
    • Zabava
    • Kultura
    • Obrazovanje
    • Sport
    • Svet
    • Kolumna
    • Izbor Redakcije
  • Centar za rast i razvoj
  • REUC.euREUC.euREUC.eu
  • La Žene
  • Medijski projekti
  • Kontakt
    • UREĐIVAČKA POLITIKA, PRAVNE INFORMACIJE I USLOVI KORIŠĆENJA
Zapratite nas
© Portal – Pravo u CENTAR – Powered by Tembrum
Početna » Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo
BUDNI

Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo

Već 25 godina srpski jezik se zvanično ne uči na Kosovu. U jugoslovenskom periodu srpski je bio obavezan predmet u školama. Danas kosovski Albanci u Prištini dobrovoljno uče srpski, dok kosovski Srbi dobrovoljno uče i albanski. I u Beogradu se uči albanski jezik.

Maria Popović
Poslednji put ažurirano: 30.08.2024. 08:48
Maria Popović - Urednica
Podeli
Podeli

Reklama

AUTOR: Vjosa Crekini

Pored zvaničnih jezika albanskog i srpskog, engleski se koristi za opštu komunikaciju na Kosovu. Idealno je govoriti sva tri jezika na Kosovu, kao što je to učinio 52-godišnji Fatmire Muratović. Radi kao prevodilac u Poreskoj upravi u Prištini. 

Albanac sa Kosova je rođen u Beogradu i tamo se školovao. Odrastala je dvojezično: „Kod kuće u Beogradu, uvek smo se trudili da pričamo albanski“, priseća se ona. Danas joj je ova dvojezičnost obezbedila širok spektar ponuda za posao u Prištini. „Imam mnogo više ponuda za posao za prevođenje nego što imam kapaciteta. Na svom radnom mestu prevodim 8 sati dnevno“, kaže Fatmire i uzdiše, „ osim toga, radim i kao slobodnjak za razne nevladine organizacije, gde radim 10-ak dana mesečno na radionicama i konferencijama, gde im je potreban prevod na tri jezika: srpski, engleski i albanski“.  Prema njenom iskustvu, potražnja za prevodiocima je veoma velika i sve više raste, „jer starije generacije, koje su još učili srpski u školama, sada odlaze u penziju”. 

U bivšoj Jugoslaviji tadašnji predsednik Josip Broz Tito dao je autonomiju Kosovu. U međuvremenu, univerzitet u Prištini je osnovan i vođen sa posebnim nastavnim planom i programom na albanskom jeziku. Posle Titove ere i sa pojavom nacionalističke politike, kasniji predsednik Slobodan Milošević ponovo je ograničio ovu slobodu i autonomiju. Srpski nastavni planovi i programi ponovo su postali obavezni. Na Kosovu je, kao odgovor, nastava organizovana u paralelnom sistemu. Nastavnike albanskog jezika delimično su finansirali građani. 

I danas je omladina na Kosovu podeljena na škole i univerzitete koji predaju na albanskom i srpskom jeziku. Zajednička organizacija je apsolutno retka. Posleratna generacija, koja sada ima i do 25 godina, više ne poznaje ovaj sukob iz ličnog iskustva. Bez predrasuda, ova generacija se približava jezičkoj barijeri u svojim zemljama: u Prištini ima Albanaca koji žele da uče srpski i Srba u Beogradu koji žele da nauče albanski. 

Bosna i Hercegovina se bori s katastrofalnim poplavama: Hitno potrebna pomoć!
Dan pozorišta u Lazarevcu: Otvaranje izložbe kostimografskih skica i premijera pozorišne predstave „Srpskoj omladini, Dimitrije Tucović“
Broj nastradalih u poplavama i odronima u BiH popeo se na 20
„Nismo uspeli, naučite iz naših grešaka“: Aleksandar Karić (VIDEO)

Jedna od mladih Srpkinja iz Beograda je Angela Marković. Ona ima 25 godina i studira albanski jezik na Filološkom fakultetu u glavnom gradu Srbije, Beogradu. „Imam veliku strast prema stranim jezicima, jer je albanski za mene egzotičan i interesantan jezik. To je nama ovde u Srbiji nepoznat jezik. Ne znam zašto, ali mi se jako sviđa“, kaže Angela Marković. 

 U Beogradu živi oko 2000 Albanaca, od kojih je većina u mladosti naučila srpski i svoj život u Beogradu izgradili na srpskom jeziku. Insajderi albanske zajednice u Beogradu znaju mesta gde se Albanci okupljaju, koje su retka, ali gde se čuje i albanska muzika, kao što je ulica Skadarlija koja se na albanskom zove Skadarska ulica. 

Srpski student je fasciniran suštinom albanskog jezika i zato želi da doktorira u Beogradu na ovom jeziku. Kao i Angela, svake godine 4 do 6 srpskih studenata se upiše na Filološki fakultet u Beogradu da uče albanski. Katedra za albanski jezik Filološkog fakulteta u Beogradu je najstarija katedra na univerzitetu. „Kada nekom ovde u Beogradu i uopšte u Srbiji kažem da učim albanski, to je nešto neobično, ali ništa loše. Ljudi se jako iznenade kada čuju albanski jezik„, kaže Angela Marković. 

Sukob Srbije i Kosova dostigao je vrhunac 1999. godine kada je NATO prekinuo politiku ljudskih prava Miloševićevog režima protiv Albanaca na Kosovu intervencijom u sukobu između Srba i kosovskih Albanaca. Kao rezultat toga, Kosovo je proglasilo svoj suverenitet 2008. Srbija to nikada nije priznala. Sukob na Kosovu od tada stalno uključuje međunarodne instance kao što su UN, EU i SAD. Međutim, do pomirenja ili normalizacije odnosa nije došlo uprkos međunarodnom angažmanu. 

Dakle, Srbija ne priznaje kosovske diplomate, ali na Kosovu su srpske vlasti stalno prisutne, a kosovske vlasti moraju da obezbede očuvanje srpskog jezika i kulturnih prava. Imajući u vidu činjenice, postoji velika potreba da se međusobno uče jeziki kako bi se osiguralo da mladi ljudi u regionu, koji su budućnost Balkana, bolje razumeju kulturu, istoriju i jezik jedni drugih. Korak ka miru i razumevanju kroz jezik je ključan za izgradnju zajedničke budućnosti.

Ovaj članak je nastao uz pomoć Evropske unije. Sadržaj ovog članka je isključiva odgovornost Vjose Cerkini i ni na koji način se ne može smatrati da odražava stavove Evropske unije.

Reklama

Preuzmite Pravo u CENTAR aplikaciju:

Podeli ovu vest!
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Telegram Threads Email Kopiraj link Štampaj
Predhodni članak Iz crkve u Šopiću ukradeno 29 840 dinara i 500 evra
Sledeći članak Počinje vrela salsa jesen u Lazarevcu
Nema komentara

Ostavite odgovor Odustani od odgovora

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Izbor redakcije

Postanite čitalac reporter portala „Pravo u centar” – Javite nam šta se dešava u vašem kraju

Videli ste problem u svom naselju, ulici ili selu? Prisustvovali ste lepom događaju, manifestaciji, humanitarnoj akciji ili aktivnosti vrednoj pažnje?…

Autor:
Pravo u CENTAR
2 minuta čitanja
Kanalizacija u Velikim Crljenima pred sudom: spor vredan više od 102 miliona dinara

Dokumentacija koju je redakciji portala Pravo u centar dostavila neformalna grupa građana…

10 minuta čitanja
Transparentnost na sat: Opština redakciji ponudila samo dva sata za uvid u dokumentaciju

Dok Gradska opština Lazarevac javno poziva građane da svoja pitanja, probleme i…

2 minuta čitanja

Novinari

Maria Popović 584 Članci
Avatar photo Urednica
Tamara Cvetković 538 Članci
Avatar photo

Reklama


There is no ads to display, Please add some

Pročitajte još

BUDNIDruštvoRegion & Svet

Uputstva za slanje pomoći ugroženim građanima Bosne i Hercegovine

Iz Srbije: Novac se može donirati: Direktno na platformi Balkan Donira - https://balkandonira.org/profil/bih/ Putem računa: Primalac: TELOK (Centar „Balkan za tebe“)Svrha…

1 minuta čitanja
BUDNIIzbor RedakcijeSvetVesti

Srpska novinarka spasila izgubljeno dete u Nemačkoj

Juče u ranim jutarnjim časovima, odlazeći na posao iz Bona do Dizeldorfa, srpska novinarka je uočila nago dete na ulici.…

3 minuta čitanja
BUDNIProtestiSvetVideo

(VIDEO ) Srbi iz Minhena i danas podržali studente – 16. marta ustaju svi u dijaspori

Oko 300 Srba koji žive u Minhenu se okupilo u centru grada na Odeonsplacu kako bi izrazili podršku studentima u…

2 minuta čitanja
BUDNIRegion & SvetSerbian News MediaSvet

Minhen i Cirih na ulici – dijaspora uz studente

Danas su održani protesti podrške studentima u Minhenu na Odeonsplacu i u Cirihu. Javnost je već videla da se protesti…

2 minuta čitanja
Pravo u CENTAR

© Portal – Pravo u CENTAR – Powered by Tembrum

Prijavi se!
Prijavi se na naš newsletter!

Odjavi se kada god želiš!
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Izgubljena lozinka