DONIRAJ
Pravo u CENTAR
  • Vesti
    • Lazarevac
    • Društvo
      • Biznis
    • Zabava
    • Kultura
    • Obrazovanje
    • Sport
    • Svet
    • Kolumna
    • Izbor Redakcije
  • Centar za rast i razvoj
    Centar za rast i razvojPrikaži više
    Podržite rad koji Lazarevcu treba

    Udruženje Centar za rast i razvoj, portal Pravo u centar i Ženski…

    3 minuta čitanja
    Evropa reagovala na targetiranje novinarke, Gradska opština Lazarevac nije odgovorila ni na jedan dopis

    Evropski mehanizmi za zaštitu medijskih sloboda prepoznali su i evidentirali targetiranje novinarke…

    3 minuta čitanja
    Jasna Marković: Ženski centar je prostor za žene koje žele sigurniji, pravedniji i solidarniji Lazarevac

    U gradu u kojem su žene decenijama radile, organizovale, obrazovale, lečile, pomagale…

    12 minuta čitanja
    Zahtev za hitnu reakciju: Targetiranje novinarke i lokalnog medija od strane javnih funkcionera

    Centar za rast i razvoj najoštrije upozorava javnost na nastavak targetiranja naše…

    7 minuta čitanja
    Da li Lazarevac plaća one koji ćute dok se žene maltretiraju?

    Centar za rast i razvoj javno pita rukovodstvo Gradske opštine Lazarevac, ali…

    3 minuta čitanja
  • REUC.euREUC.euREUC.eu
  • Ona
  • Medijski projekti
  • Kontakt
    • UREĐIVAČKA POLITIKA, PRAVNE INFORMACIJE I USLOVI KORIŠĆENJA
Reading: Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo
Podeli
Font ResizerAa
Pravo u CENTARPravo u CENTAR
Pretraga...
  • Vesti
    • Lazarevac
    • Društvo
    • Zabava
    • Kultura
    • Obrazovanje
    • Sport
    • Svet
    • Kolumna
    • Izbor Redakcije
  • Centar za rast i razvoj
  • REUC.euREUC.euREUC.eu
  • Ona
  • Medijski projekti
  • Kontakt
    • UREĐIVAČKA POLITIKA, PRAVNE INFORMACIJE I USLOVI KORIŠĆENJA
Zapratite nas
© Portal – Pravo u CENTAR – Powered by Tembrum
Početna » Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo
BUDNI

Jezik može da podstakne razumevanje – 2. deo

Već 25 godina srpski jezik se zvanično ne uči na Kosovu. U jugoslovenskom periodu srpski je bio obavezan predmet u školama. Danas kosovski Albanci u Prištini dobrovoljno uče srpski, dok kosovski Srbi dobrovoljno uče i albanski. I u Beogradu se uči albanski jezik.

Maria Popović
Poslednji put ažurirano: 30.08.2024. 08:48
Maria Popović - Urednica
Podeli
Podeli

Reklama

AUTOR: Vjosa Crekini

Pored zvaničnih jezika albanskog i srpskog, engleski se koristi za opštu komunikaciju na Kosovu. Idealno je govoriti sva tri jezika na Kosovu, kao što je to učinio 52-godišnji Fatmire Muratović. Radi kao prevodilac u Poreskoj upravi u Prištini. 

Albanac sa Kosova je rođen u Beogradu i tamo se školovao. Odrastala je dvojezično: „Kod kuće u Beogradu, uvek smo se trudili da pričamo albanski“, priseća se ona. Danas joj je ova dvojezičnost obezbedila širok spektar ponuda za posao u Prištini. „Imam mnogo više ponuda za posao za prevođenje nego što imam kapaciteta. Na svom radnom mestu prevodim 8 sati dnevno“, kaže Fatmire i uzdiše, „ osim toga, radim i kao slobodnjak za razne nevladine organizacije, gde radim 10-ak dana mesečno na radionicama i konferencijama, gde im je potreban prevod na tri jezika: srpski, engleski i albanski“.  Prema njenom iskustvu, potražnja za prevodiocima je veoma velika i sve više raste, „jer starije generacije, koje su još učili srpski u školama, sada odlaze u penziju”. 

U bivšoj Jugoslaviji tadašnji predsednik Josip Broz Tito dao je autonomiju Kosovu. U međuvremenu, univerzitet u Prištini je osnovan i vođen sa posebnim nastavnim planom i programom na albanskom jeziku. Posle Titove ere i sa pojavom nacionalističke politike, kasniji predsednik Slobodan Milošević ponovo je ograničio ovu slobodu i autonomiju. Srpski nastavni planovi i programi ponovo su postali obavezni. Na Kosovu je, kao odgovor, nastava organizovana u paralelnom sistemu. Nastavnike albanskog jezika delimično su finansirali građani. 

I danas je omladina na Kosovu podeljena na škole i univerzitete koji predaju na albanskom i srpskom jeziku. Zajednička organizacija je apsolutno retka. Posleratna generacija, koja sada ima i do 25 godina, više ne poznaje ovaj sukob iz ličnog iskustva. Bez predrasuda, ova generacija se približava jezičkoj barijeri u svojim zemljama: u Prištini ima Albanaca koji žele da uče srpski i Srba u Beogradu koji žele da nauče albanski. 

Uputstva za slanje pomoći ugroženim građanima Bosne i Hercegovine
„Dijaspora pumpa“ – Nemačka i Švajcarska u podršci srpskim studentima
Dijaspora2GO – jedna aplikacija za bolju integraciju Balkanaca
(VIDEO ) Srbi iz Minhena i danas podržali studente – 16. marta ustaju svi u dijaspori

Jedna od mladih Srpkinja iz Beograda je Angela Marković. Ona ima 25 godina i studira albanski jezik na Filološkom fakultetu u glavnom gradu Srbije, Beogradu. „Imam veliku strast prema stranim jezicima, jer je albanski za mene egzotičan i interesantan jezik. To je nama ovde u Srbiji nepoznat jezik. Ne znam zašto, ali mi se jako sviđa“, kaže Angela Marković. 

 U Beogradu živi oko 2000 Albanaca, od kojih je većina u mladosti naučila srpski i svoj život u Beogradu izgradili na srpskom jeziku. Insajderi albanske zajednice u Beogradu znaju mesta gde se Albanci okupljaju, koje su retka, ali gde se čuje i albanska muzika, kao što je ulica Skadarlija koja se na albanskom zove Skadarska ulica. 

Srpski student je fasciniran suštinom albanskog jezika i zato želi da doktorira u Beogradu na ovom jeziku. Kao i Angela, svake godine 4 do 6 srpskih studenata se upiše na Filološki fakultet u Beogradu da uče albanski. Katedra za albanski jezik Filološkog fakulteta u Beogradu je najstarija katedra na univerzitetu. „Kada nekom ovde u Beogradu i uopšte u Srbiji kažem da učim albanski, to je nešto neobično, ali ništa loše. Ljudi se jako iznenade kada čuju albanski jezik„, kaže Angela Marković. 

Sukob Srbije i Kosova dostigao je vrhunac 1999. godine kada je NATO prekinuo politiku ljudskih prava Miloševićevog režima protiv Albanaca na Kosovu intervencijom u sukobu između Srba i kosovskih Albanaca. Kao rezultat toga, Kosovo je proglasilo svoj suverenitet 2008. Srbija to nikada nije priznala. Sukob na Kosovu od tada stalno uključuje međunarodne instance kao što su UN, EU i SAD. Međutim, do pomirenja ili normalizacije odnosa nije došlo uprkos međunarodnom angažmanu. 

Dakle, Srbija ne priznaje kosovske diplomate, ali na Kosovu su srpske vlasti stalno prisutne, a kosovske vlasti moraju da obezbede očuvanje srpskog jezika i kulturnih prava. Imajući u vidu činjenice, postoji velika potreba da se međusobno uče jeziki kako bi se osiguralo da mladi ljudi u regionu, koji su budućnost Balkana, bolje razumeju kulturu, istoriju i jezik jedni drugih. Korak ka miru i razumevanju kroz jezik je ključan za izgradnju zajedničke budućnosti.

Ovaj članak je nastao uz pomoć Evropske unije. Sadržaj ovog članka je isključiva odgovornost Vjose Cerkini i ni na koji način se ne može smatrati da odražava stavove Evropske unije.

Reklama

Preuzmite Pravo u CENTAR aplikaciju:

Podeli ovu vest!
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Telegram Threads Email Kopiraj link Štampaj
Predhodni članak Iz crkve u Šopiću ukradeno 29 840 dinara i 500 evra
Sledeći članak Počinje vrela salsa jesen u Lazarevcu
Nema komentara

Ostavite odgovor Odustani od odgovora

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Izbor redakcije

Boba Šundić na putu ka Gazi: borba koju je delio sa Viktorijom traje i danas

Boba Šundić danas je negde na moru, na putu ka Gazi. Ali za Lazarevčane koji ga poznaju, on ni tamo…

Autor:
Maria Popović
5 minuta čitanja
Zahvalnost za podršku i tačka na hajku: sada neka institucije rade svoj posao

Poruke podrške koje su tokom jučerašnjeg dana stizale redakciji portala Pravo u…

2 minuta čitanja
Sajt ne radi, opština ćuti, a dokumenta su nestala

U opštini koja medije, posebno nezavisne, uglavnom zaobilazi, zvanični sajt je bio…

2 minuta čitanja

Novinari

Maria Popović 533 Članci
Avatar photo Urednica
Tamara Cvetković 506 Članci
Avatar photo

Reklama


There is no ads to display, Please add some

Pročitajte još

BUDNI

U inat negativnoj, širimo pozitivnu propagandu!

Balkan donira za  kreiranje budućnost naše dece koja treba da žive u miru i slozi. Projekat “Balkan u dijaspori –…

2 minuta čitanja
BUDNIDruštvoLazarevacŠumadijaSvet

Bosna i Hercegovina se bori s katastrofalnim poplavama: Hitno potrebna pomoć!

Bosna i Hercegovina je zahvaćena najvećim poplavama u poslednjih nekoliko decenija. Obilne kiše koje su padale dan i noć izazvale…

2 minuta čitanja
BUDNI

Više od 2000 srpskih porodica na listi čekanja humanitarne pomoći

Akcije humanitarne organizacije "Srbi za Srbe" doprinele su da se sagrade kuće za mnoge porodice srpskog porekla. NJihova dela su…

1 minuta čitanja
BUDNIIzbor RedakcijeOnaSvet

Snežana Radojičić – nova avantura biciklom kroz Australiju

Ciklonomad pisac i bloger, oni koji je prate odmah znaju da je reč o Snežani Radojičić koja je već skoro…

7 minuta čitanja
Pravo u CENTAR

© Portal – Pravo u CENTAR – Powered by Tembrum

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Izgubljena lozinka